Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.211 Ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules d'origine humaine (Ordonnance sur la transplantation)

810.211 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente il trapianto di organi, tessuti e cellule umani (Ordinanza sui trapianti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49h Droit d’être renseigné et rectification des données, ainsi que traitement des données à des fins de recherche

1 Les demandes concernant les données personnelles ou des rectifications sont adressées au service chargé du suivi des donneurs vivants.

2 Pour le traitement des données à des fins de recherche, l’art. 34m de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur l’attribution d’organes62 s’applique par analogie.

Art. 49h Diritto d’accesso e di rettifica nonché trattamento dei dati per scopi di ricerca

1 Le domande di accesso ai dati personali e di rettifica devono essere indirizzate al servizio dei controlli postdonazione.

2 L’articolo 34m dell’ordinanza del 16 marzo 200763 sull’attribuzione di organi si applica per analogia al trattamento dei dati per scopi di ricerca.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.