Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.211 Ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules d'origine humaine (Ordonnance sur la transplantation)

810.211 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente il trapianto di organi, tessuti e cellule umani (Ordinanza sui trapianti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49f Personnes bénéficiant des droits d’accès

1 Les personnes ci-après ont accès en ligne aux données relatives aux dons d’organes faits par des donneurs vivants saisies dans le registre:

a.
au sein du service chargé du suivi des donneurs vivants:
1.
le directeur,
2.
le responsable administratif,
3.
le coordinateur d’étude,
4.
le conseiller médical,
5.
le gestionnaire des données;
b.
dans les centres de transplantation:
1.
les personnes en charge de la coordination locale,
2.
les médecins en charge des prélèvements d’organes,
3.
les personnes chargées de communiquer les données relatives aux dons d’organes faits par des donneurs vivants;
c.
au sein de l’institution commune: les collaborateurs gérant le fonds chargé du suivi des donneurs vivants;
d.
à l’OFSP: les collaborateurs de la section Transplantation et procréation médicalement assistée chargés de l’exécution.

2 Les personnes ci-après ont accès en ligne aux données relatives aux dons de cellules souches hématopoïétiques faits par des donneurs vivants saisies dans le registre:

a.
au sein du service chargé du suivi des donneurs vivants: les collaborateurs chargés du suivi des donneurs du secteur Swiss Blood Stem Cells;
b.
dans les centres de prélèvement:
1.
les personnes en charge de la coordination locale,
2.
les médecins en charge des prélèvements de cellules souches hématopoïétiques et du suivi,
3.
les personnes chargées de communiquer les données relatives aux dons de cellules souches hématopoïétiques faits par des donneurs vivants.61

61 Nouvelle teneur selon l’annexe 6 ch. II 3 de l’O du 23 sept. 2022 sur l’analyse génétique humaine, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 585).

Art. 49f Persone autorizzate all’accesso

1 Hanno accesso online ai dati contenuti nel registro relativi alla donazione di organi da parte di persone viventi:

a.
presso il servizio dei controlli postdonazione:
1.
il direttore,
2.
il responsabile amministrativo,
3.
il coordinatore degli studi,
4.
il consulente medico,
5.
il gestore dei dati;
b.
presso i centri di trapianto:
1.
le persone responsabili del coordinamento a livello locale,
2.
i medici responsabili del prelievo di organi,
3.
le persone responsabili della notifica di dati sulla donazione di organi da parte di persone viventi;
c.
presso l’istituzione comune: i collaboratori che gestiscono il fondo per i controlli postdonazione;
d.
presso l’UFSP: i collaboratori della Sezione trapianti e medicina della procreazione responsabili dell’esecuzione.

2 Hanno accesso online ai dati contenuti nel registro relativi alla donazione di cellule staminali del sangue da parte di persone viventi:

a.
presso il servizio dei controlli postdonazione: i collaboratori della divisione Swiss Blood Stem Cells responsabili dei controlli postdonazione;
b.
presso i centri di prelievo:
1.
le persone responsabili del coordinamento a livello locale,
2.
i medici responsabili del prelievo di cellule staminali del sangue e dei controlli postdonazione,
3.
le persone responsabili della notifica di dati sulla donazione di cellule staminali del sangue da parte di persone viventi.62

62 Nuovo testo giusta l’all. 6 n. II 3 dell’O del 23 set. 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 585).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.