810.21 Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)
810.21 Legge federale dell' 8 ottobre 2004 sul trapianto di organi, tessuti e cellule (Legge sui trapianti)
Art. 38 Régime de l’autorisation
1 Quiconque entend greffer sur l’être humain des tissus ou des cellules issus d’embryons ou de fœtus d’origine humaine doit préalablement obtenir une autorisation délivrée par l’OFSP.
2 L’autorisation de procéder à un essai clinique est délivrée:
- a.
- si l’on peut escompter que la transplantation aura une utilité thérapeutique;
- b.
- si les exigences relatives aux qualifications professionnelles et à l’exploitation sont remplies;
- c.
- s’il existe un système approprié d’assurance de la qualité.
3 L’autorisation d’administrer un traitement standard est délivrée si:
- a.
- l’utilité thérapeutique du traitement est établie;
- b.
- le receveur ne peut pas être traité par une autre méthode thérapeutique ayant une efficacité comparable;
- c.
- les exigences requises à l’al. 2, let. b et c, sont remplies.
Art. 38 Obbligo di autorizzazione
1 Chi effettua sull’essere umano trapianti di tessuti o cellule embrionali o fetali umani necessita dell’autorizzazione dell’UFSP.
2 L’autorizzazione per una sperimentazione clinica è rilasciata se:
- a.
- ci si può attendere un’utilità terapeutica;
- b.
- sono soddisfatti i necessari requisiti tecnici e gestionali;
- c.
- vi è un adeguato sistema di garanzia della qualità.
3 L’autorizzazione per un trattamento standard è rilasciata se:
- a.
- l’utilità terapeutica è provata;
- b.
- il ricevente non può essere trattato con un altro metodo terapeutico di efficacia comparabile;
- c.
- sono soddisfatte le condizioni del capoverso 2 lettere b e c.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.