1 fedpol contrôle si les laboratoires respectent les prescriptions de la présente ordonnance.
2 Il peut à tout moment effectuer ou ordonner des inspections annoncées ou inopinées.
3 Il peut recourir à des experts ou au SAS pour ces inspections ou les leur confier.
4 Les laboratoires doivent permettre à fedpol ainsi qu’aux experts et au SAS d’accéder à leurs locaux, à leurs installations, à tous leurs documents et à tous leurs systèmes d’information; de même, ils doivent fournir tout renseignement nécessaire aux inspections ou à la surveillance.
27 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 sept. 2022, en vigueur depuis le 1er déc. 2022 (RO 2022 586).
1 Fedpol verifica se i laboratori rispettano le disposizioni della presente ordinanza.
2 Può effettuare o far effettuare ispezioni in ogni momento con o senza preavviso.
3 Per le ispezioni può ricorrere a esperti esterni o al SAS oppure conferire loro il pertinente incarico.
4 I laboratori devono consentire a fedpol, agli esperti e al SAS l’accesso ai loro locali e alle loro apparecchiature, la consultazione di tutti i documenti e i sistemi d’informazione, nonché fornire tutte le informazioni necessarie per le ispezioni o l’attività di vigilanza.
26 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (RU 2022 586).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.