Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.12 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur l'analyse génétique humaine (LAGH)

810.12 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli esami genetici sull'essere umano (LEGU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Délits

1 Est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement:

a.
prescrit, commandite ou réalise une analyse génétique, ou établit ou commandite un profil d’ADN sans que la personne concernée ait donné le consentement exigé par la présente loi;
b.
dans le cadre de son activité professionnelle, communique à une personne, contre sa volonté, des informations sur son patrimoine génétique;
c.
prescrit ou commandite, pour une personne incapable de discernement, une analyse génétique qui n’est ni nécessaire à la protection de sa santé, ni conforme aux conditions fixées à l’art. 16, al. 2;
d.
prescrit ou commandite une analyse génétique prénatale qui ne sert ni à déterminer des caractéristiques nuisant directement à la santé de l’embryon ou du fœtus, ni à déterminer des groupes sanguins ou des caractéristiques sanguines selon l’art. 17, al. 1, let. b, ou des caractéristiques tissulaires selon l’art. 17, al, 1, let. c;
e.
exige, dans le cadre de rapports de travail ou de rapports d’assurance, la réalisation d’une analyse génétique en dehors du domaine médical, ou demande ou utilise des données génétiques non pertinentes du point de vue médical;
f.
exige ou prescrit, dans le cadre de rapports de travail, la réalisation d’une analyse génétique présymptomatique sans que les conditions visées à l’art. 40 soient remplies, en violation de l’art. 39, let. a;
g.
demande ou utilise, dans le cadre de rapports de travail, les données génétiques provenant d’une analyse génétique présymptomatique réalisée antérieurement, en violation de l’art. 39, let. b;
h.
exige, dans le cadre de rapports d’assurance, une analyse génétique présymptomatique ou prénatale, ou une analyse visant à établir un planning familial, en violation de l’art. 42;
i.
demande ou utilise, dans le cadre de rapports d’assurance, les données génétiques provenant d’une analyse génétique présymptomatique, d’une analyse génétique prénatale ou d’une analyse visant à établir un planning familial qui ont été réalisées antérieurement, en violation de l’art. 43.

2 Est puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine pécuniaire quiconque, agissant par métier et intentionnellement:

a.
ne détruit pas, après deux ans, les échantillons ou les données génétiques provenant d’une analyse relevant de l’art. 31, al. 2, alors que la personne concernée n’a pas consenti expressément à une utilisation à une autre fin (art. 11, al. 2);
b.
utilise des échantillons ou des données génétiques à une autre fin, en violation des art. 12 et 44, al. 3;
c.
remet des autotests génétiques à des personnes concernées, dans le but de réaliser des analyses dans le domaine médical, de déterminer des caractéristiques sensibles de la personnalité en dehors du domaine médical ou d’établir un profil d’ADN visant à déterminer la filiation ou l’identité, en violation de l’art. 13;
d.
prescrit une analyse génétique dans le domaine médical sans remplir les exigences fixées à l’art. 20;
e.
prescrit une analyse génétique visant à déterminer des caractéristiques sensibles sans y être habilité en vertu de l’art. 34, al. 1, 2 et 4.

Art. 56 Delitti

1 È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque, intenzionalmente:

a.
prescrive, commissiona o esegue un esame genetico oppure allestisce un profilo del DNA o ne commissiona l’allestimento senza il necessario consenso della persona interessata conformemente alla presente legge;
b.
nell’ambito della sua attività professionale, comunica a una persona informazioni sul suo patrimonio genetico contro la sua volontà;
c.
prescrive o commissiona un esame genetico su una persona incapace di discernimento che non è necessario alla tutela della sua salute e non soddisfa i requisiti di cui all’articolo 16 capoverso 2;
d.
prescrive o commissiona esami genetici prenatali che non servono a determinare né caratteristiche che pregiudicano direttamente la salute dell’embrione o del feto, né i gruppi sanguigni o le caratteristiche ematiche di cui all’articolo 17 capoverso 1 lettera b, né le caratteristiche tissutali di cui all’articolo 17 capoverso 1 lettera c;
e.
nell’ambito di rapporti di lavoro e assicurativi, esige l’esecuzione di esami genetici al di fuori dell’ambito medico oppure chiede o utilizza dati genetici non rilevanti dal punto di vista medico;
f.
nell’ambito di rapporti di lavoro, esige o prescrive l’esecuzione di esami genetici presintomatici senza che siano soddisfatte le condizioni di cui all’articolo 40, in violazione dell’articolo 39 lettera a;
g.
nell’ambito di rapporti di lavoro, chiede o utilizza dati genetici di precedenti esami genetici presintomatici in violazione dell’articolo 39 lettera b;
h.
nell’ambito di rapporti assicurativi, esige esami genetici presintomatici o prenatali oppure esami nell’ambito della pianificazione familiare in violazione dell’articolo 42;
i.
nell’ambito di rapporti assicurativi, chiede o utilizza dati genetici di precedenti esami genetici presintomatici o prenatali oppure esami nell’ambito della pianificazione familiare in violazione dell’articolo 43.

2 È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque, per mestiere e intenzionalmente:

a.
non distrugge, entro due anni, campioni o dati genetici risultanti dagli esami di cui all’articolo 31 capoverso 2, benché la persona interessata non abbia acconsentito espressamente all’utilizzazione per un altro scopo (art. 11 cpv. 2);
b.
utilizza campioni o dati genetici per un altro scopo in violazione dell’articolo 12 o 44 capoverso 3;
c.
consegna a una persona interessata test genetici destinati a uso proprio per esami in ambito medico, per determinare caratteristiche della personalità degne di particolare protezione al di fuori dell’ambito medico o per allestire profili del DNA allo scopo di determinare la filiazione o l’identità, in violazione dell’articolo 13;
d.
prescrive un esame genetico in ambito medico senza soddisfare i requisiti di cui all’articolo 20;
e.
prescrive un esame genetico di caratteristiche degne di particolare protezione senza esserne autorizzato secondo l’articolo 34 capoversi 1, 2 e 4.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.