1 Quiconque réalise des analyses cytogénétiques ou génétiques moléculaires dans le domaine médical doit obtenir une autorisation de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP).
2 Le Conseil fédéral peut, après avoir entendu la commission:
3 L’autorisation est octroyée:
4 Le Conseil fédéral:
1 Chi esegue esami citogenetici o genetico-molecolari in ambito medico necessita di un’autorizzazione dell’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP).
2 Il Consiglio federale, sentita la Commissione, può:
3 L’autorizzazione è rilasciata se:
4 Il Consiglio federale disciplina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.