Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.12 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur l'analyse génétique humaine (LAGH)

810.12 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli esami genetici sull'essere umano (LEGU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Information en cas d’analyse prénatale visant à évaluer un risque

Avant toute analyse prénatale visant à évaluer un risque, la femme enceinte doit être informée en particulier:

a.
du but, du type et de la pertinence de l’analyse;
b.
de la possibilité de découvrir des résultats inattendus;
c.
des éventuelles analyses et interventions subséquentes à réaliser;
d.
de l’existence des services d’information et de conseil visés à l’art. 24;
e.
de ses droits, notamment de son droit à donner ou non son consentement, de son droit à l’information et de son droit de ne pas être informée.

Art. 23 Informazione in caso di esami prenatali volti a valutare un rischio

Prima dell’esecuzione di un esame prenatale volto a valutare un rischio, la donna incinta è informata in particolare sui seguenti aspetti:

a.
lo scopo, il tipo e la significatività dell’esame;
b.
la possibilità di un risultato inatteso;
c.
gli eventuali esami e interventi che ne conseguono;
d.
i centri d’informazione e i consultori di cui all’articolo 24;
e.
i suoi diritti, in particolare in relazione al consenso, al diritto di essere informata e al diritto di non essere informata.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.