Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

783.01 Ordonnance du 29 août 2012 sur la poste (OPO)

783.01 Ordinanza del 29 agosto 2012 sulle poste (OPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Procédure

1 La demande d’octroi d’un rabais sur la distribution doit être présentée par écrit à l’Office fédéral de la communication (OFCOM).

2 Si l’OFCOM accepte la demande, le requérant a droit au rabais à compter du premier jour du mois suivant le dépôt de la demande.

3 L’ayant droit remet périodiquement une déclaration à l’OFCOM. Si, en dépit de tout rappel, il omet de remettre sa déclaration ou si celle-ci est lacunaire, l’octroi du rabais peut être suspendu.29

4 L’OFCOM peut contrôler le droit au rabais en tout temps par sondage.30

5 L’ayant droit qui ne remplit plus les conditions d’octroi du rabais sur la distribution en avise l’OFCOM par écrit dans les 30 jours. Le droit au rabais prend fin le dernier jour du mois durant lequel les conditions n’ont plus été remplies.

6 Les dispositions de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions31 sont applicables au demeurant.

29 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 oct. 2021, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 620).

30 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 oct. 2021, en vigueur depuis le 1er déc. 2021 (RO 2021 620).

31 RS 616.1

Art. 37 Procedura

1 La richiesta di una riduzione per la distribuzione va presentata per scritto all’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM).

2 Se l’UFCOM accoglie la richiesta, il richiedente ha diritto alla riduzione dal primo giorno del mese successivo a quello in cui ha presentato la richiesta.

3 I beneficiari della riduzione devono presentare periodicamente all’UFCOM un’autodichiarazione. Se, nonostante sollecito, l’autodichiarazione non è presentata o è incompleta, la riduzione può essere sospesa.29

4 L’UFCOM può controllare a campione in qualsiasi momento se i beneficiari hanno diritto alla riduzione.30

5 I beneficiari della riduzione che non soddisfano più i requisiti richiesti devono comunicarlo all’UFCOM per scritto entro 30 giorni. Il diritto alla riduzione si estingue l’ultimo giorno del mese in cui i requisiti non sono più soddisfatti.

6 Per il resto si applicano le disposizioni della legge del 5 ottobre 199031 sulle sovvenzioni.

29 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021 (RU 2021 620).

30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 ott. 2021, in vigore dal 1° dic. 2021 (RU 2021 620).

31 RS 616.1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.