Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.117 Ordonnance du DFJP du 15 novembre 2017 sur la mise en œuvre de la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OME-SCPT)

780.117 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'esecuzione della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OE-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Mode de transmission des mandats

1 Le Service SCPT transmet les mandats aux personnes obligées de collaborer par écrit et par voie électronique.

2 Dans les cas d’urgence notamment, il peut transmettre un mandat relatif à une surveillance ou à une demande de renseignements par téléphone; le mandat est transmis par écrit et par voie électronique le jour ouvré suivant.

Art. 4 Forma di trasmissione dei mandati

1 Il Servizio SCPT trasmette i mandati alle persone obbligate a collaborare per scritto per via elettronica.

2 Segnatamente in casi urgenti può conferire per telefono un mandato per una sorveglianza o una domanda d’informazioni; il mandato dev’essere trasmesso il giorno lavorativo seguente per scritto per via elettronica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.