Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.117 Ordonnance du DFJP du 15 novembre 2017 sur la mise en œuvre de la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OME-SCPT)

780.117 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'esecuzione della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OE-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Sécurisation de la communication

La communication entre les personnes obligées de collaborer et le Service SCPT doit respecter les prescriptions suivantes:

a.
seules des personnes définies au préalable sont autorisées à envoyer et à recevoir des communications confidentielles;
b.
les courriels sont cryptés et signés.

Art. 3 Sicurezza della comunicazione

La comunicazione tra le persone obbligate a collaborare e il Servizio SCPT deve rispettare le seguenti prescrizioni:

a.
soltanto persone in precedenza designate possono inviare e ricevere comunicazioni confidenziali;
b.
i messaggi di posta elettronica devono essere criptati e firmati.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.