Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.115.1 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments et les indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OEI-SCPT)

780.115.1 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Émolument pour des prestations non répertoriées

1 Le Service SCPT fixe le montant de l’émolument perçu pour des prestations non soumises à forfait en fonction du temps investi dans chaque cas.

2 Il facture en plus, à titre de frais, les charges liées à la mise à disposition de matériel destiné à un usage unique.

Art. 13 Emolumento per prestazioni non previste

1 Il Servizio SCPT fissa, per ciascun caso specifico e in funzione del tempo impiegato, limporto degli emolumenti per le prestazioni cui non si applica un importo forfettario.

2 I costi per la messa a disposizione di materiale impiegato una sola volta sono fatturati come spese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.