Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71 Exécution

1 Le Service SCPT met à disposition des formulaires et des interfaces électroniques, que les services concernés doivent utiliser. Ces formulaires et ces interfaces doivent permettre notamment:

a.
aux autorités qui ordonnent une mesure:
1.
de transmettre un ordre de surveillance au Service SCPT,
2.
de donner l’instruction au Service SCPT d’attribuer ou de modifier des autorisations d’accès;
b.
au Service SCPT:
1.
de charger les personnes obligées de collaborer d’exécuter une mesure de surveillance,
2.
de transmettre une demande de renseignements aux personnes obligées de collaborer et de transférer leurs réponses à l’autorité à l’origine de la demande;
c.
aux autorités habilitées de transmettre une demande de renseignements au Service SCPT.

2 Le Service SCPT peut, le moment venu, remplacer les formulaires électroniques par un accès en ligne à son système de traitement et instaurer une procédure d’autorisation électronique pour les mesures qui requièrent une autorisation. Les formulaires électroniques continueront d’être utilisés lorsque l’accès en ligne au système de traitement n’est pas possible pour des raisons techniques ou lorsque le système de traitement est hors service.

Art. 71 Esecuzione

1 Il Servizio SCPT mette a disposizione i moduli e le interfacce che il servizio interessato deve utilizzare. Ciò consente in particolare:

a.
alle autorità che dispongono la sorveglianza di:
1.
trasmettere l’ordine di sorveglianza al Servizio SCPT,
2.
incaricare il Servizio SCPT di assegnare o modificare i diritti di accesso;
b.
al Servizio SCPT di:
1.
incaricare le persone obbligate a collaborare di eseguire una misura di sorveglianza,
2.
inoltrare alle persone obbligate a collaborare le domande di informazioni e trasmettere le relative risposte alle autorità richiedenti;
c.
alle autorità legittimate di trasmettere una domanda di informazioni al Servizio SCPT.

2 Il Servizio SCPT può, a tempo debito, sostituire i moduli elettronici con l’accesso online al suo sistema di trattamento e introdurre una procedura di approvazione elettronica per gli ordini soggetti ad approvazione. I moduli elettronici continueranno a essere usati se l’accesso online al sistema di trattamento non è possibile per motivi tecnici o se il sistema di trattamento non è disponibile.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.