780.1 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)
780.1 Legge federale del 18 marzo 2016 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT)
Art. 1 Champ d’application à raison de la matière
1 La présente loi s’applique à la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication qui est ordonnée et mise en œuvre:
- a.
- dans le cadre d’une procédure pénale;
- b.
- lors de l’exécution d’une demande d’entraide judiciaire;
- c.
- dans le cadre de la recherche de personnes disparues;
- d.
- dans le cadre de la recherche de personnes condamnées à une peine privative de liberté ou qui font l’objet d’une mesure entraînant une privation de liberté;
- e.4
- dans le cadre de l’exécution de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)5;
- f.6
- dans le cadre des localisations par téléphonie mobile visées par la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI)7.
2 Les renseignements sur les services de paiement soumis à la loi du 17 décembre 2010 sur la poste (LPO)8 sont régis par les dispositions sur l’obligation de témoigner et sur l’obligation de renseigner les autorités.
Art. 1 Campo d’applicazione materiale
1 La presente legge si applica alla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni disposta e attuata:
- a.
- nell’ambito di un procedimento penale;
- b.
- per l’esecuzione di una domanda di assistenza giudiziaria;
- c.
- nell’ambito della ricerca di persone scomparse;
- d.
- nell’ambito della ricerca di persone condannate a una pena detentiva o nei cui confronti è stata ordinata una misura privativa della libertà;
- e.3
- nell’ambito dell’esecuzione della legge federale del 25 settembre 20154 sulle attività informative (LAIn);
- f.5
- nell’ambito delle localizzazioni tramite telefonia mobile ai sensi della legge federale del 21 marzo 19976 sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna (LMSI).
2 Alle informazioni concernenti il traffico dei pagamenti soggetto alla legge del 17 dicembre 20107 sulle poste (LPO) si applicano le disposizioni sull’obbligo di testimoniare e sull’obbligo di informare l’autorità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.