Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),
vu l’art. 25 de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation (OSAv)2,3
arrête:
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 mars 2007, en vigueur depuis le 15 avril 2007 (RO 2007 1161).
Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e
delle comunicazioni (DATEC),
visto l’articolo 25 dell’ordinanza del 14 novembre 19732 sulla navigazione aerea (ONA),3
ordina:
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 16 mar. 2007, in vigore dal 15 apr. 2007 (RU 2007 1161).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.