Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.222.1 Ordonnance du DETEC du 14 janvier 2021 concernant les titres de vol du personnel navigant de l’aéronautique non réglés à l’échelon européen (OPNA)

748.222.1 Ordinanza del DATEC del 14 gennaio 2021 concernente le licenze e le abilitazioni del personale aeronautico non disciplinate a livello europeo (OLPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Titre de vol étranger

1 Pour obtenir la licence avec qualification de classe ou de type prévue à l’art. 56, le titulaire d’un titre de vol étranger de mécanicien navigant valide doit:

a.
avoir suivi les sujets relatifs à la réglementation et à la performance humaine prévus dans la formation ATPL conformément à FCL.515;
b.
avoir effectué au moins 100 heures sur le modèle d’aéronef envisagé, et
c.
avoir réussi l’examen conformément à l’annexe 9.

2 Le titulaire d’un titre de vol étranger de mécanicien navigant valide peut faire valider sa licence par l’OFAC pour une année afin d’exercer ses droits sur un aéronef immatriculé en Suisse s’il remplit les conditions suivantes:

a.
il effectue au moins 100 heures sur le modèle d’aéronef envisagé;
b.
il a réussi l’examen conformément à l’annexe 9.

Art. 59 Licenza o abilitazione estera

1 Per ottenere la licenza con abilitazione per classe o per tipo prevista dall’articolo 56, il titolare di una licenza estera di meccanico di volo valida deve:

a.
avere seguito le materie relative alla regolamentazione e alle prestazioni umane previste dalla formazione ATPL conformemente a FCL.515;
b.
avere effettuato almeno 100 ore sul modello di aeromobile in questione; e
c.
avere superato l’esame conformemente all’allegato 9.

2 Il titolare di una licenza estera di meccanico di volo valida può far convalidare la propria licenza all’UFAC per un anno al fine di esercitare i propri diritti su un aeromobile immatricolato in Svizzera se soddisfa le seguenti condizioni:

a.
ha effettuato almeno 100 ore di volo sul modello di aeromobile in questione;
b.
ha superato l’esame conformemente all’allegato 9.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.