748.222.1 Ordonnance du DETEC du 14 janvier 2021 concernant les titres de vol du personnel navigant de l’aéronautique non réglés à l’échelon européen (OPNA)
748.222.1 Ordinanza del DATEC del 14 gennaio 2021 concernente le licenze e le abilitazioni del personale aeronautico non disciplinate a livello europeo (OLPA)
Art. 32 Licence de pilote
1 Une licence suisse est nécessaire pour effectuer des vols avec des ballons de faible poids. L’OFAC délivre la licence au candidat si les conditions suivantes sont réunies:
- a.
- le candidat est titulaire d’une licence de pilote de ballon réglée à l’échelon européen;
- b.
- les exigences en matière d’expérience récente de la règle BFCL.160 sont remplies avec un ballon réglementé à l’échelon européen ou le candidat obtient une qualification de classe conformément à l’art. 33.
2 La licence peut contenir les inscriptions suivantes:
- a.
- qualification de classe;
- b.
- qualifications additionnelles;
- c.
- qualification d’instructeur;
- d.
- qualification d’examinateur.
Art. 32 Licenza di pilota
1 Per effettuare voli con palloni di peso ridotto è necessaria una licenza svizzera. L’UFAC rilascia la licenza se il candidato soddisfa le seguenti condizioni:
- a.
- è titolare di una licenza di pilota di pallone disciplinata a livello europeo;
- b.
- soddisfa i requisiti in materia di esperienza recente previsti dalla norma BFCL.160 con un pallone disciplinato a livello europeo oppure ottiene un’abilitazione per classe conformemente all’articolo 33.
2 La licenza può includere le seguenti iscrizioni:
- a.
- abilitazione per classe;
- b.
- abilitazioni addizionali;
- c.
- certificato di istruttore;
- d.
- certificato di esaminatore.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.