1 La demande d’inscription d’un aéronef au registre des aéronefs doit être présentée par écrit.
2 Lorsque la demande a été présentée, l’Office fédéral l’aviation civile somme publiquement les tiers de déposer leurs oppositions éventuelles et d’annoncer leurs droits éventuels.
3 Après l’inscription, l’Office fédéral l’aviation civile procède à la mise au net des charges.
1 La notificazione per l’intavolazione di un aeromobile nel registro aeronautico dev’essere presentata per iscritto.
2 Presentata che sia la notificazione, l’Ufficio federale dell’aviazione civile diffida pubblicamente i terzi a presentare le loro eventuali opposizioni e a notificare i loro eventuali diritti.
3 Dopo l’intavolazione l’Ufficio federale dell’aviazione civile procede all’accertamento degli oneri.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.