Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.217.1 Loi fédérale du 7 octobre 1959 sur le registre des aéronefs

748.217.1 Legge federale del 7 ottobre 1959 sul registro aeronautico

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1 Le registre des aéronefs est public.

2 Quiconque peut demander à en prendre connaissance ou à s’en faire délivrer des extraits légalisés.

3 Nul ne peut se prévaloir de ce qu’il n’a pas connu une inscription portée au registre des aéronefs.

Art. 13

1 Il registro aeronautico è pubblico.

2 Chiunque può chiedere di prenderne conoscenza o di farsene rilasciare estratti legalizzati.

3 Nessuno può valersi dell’eccezione che ignorava un’iscrizione fatta nel registro aeronautico.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.