1 Dès que l’Office fédéral l’aviation civile constate qu’il existe un motif de radiation, il en fait l’annotation dans le registre des aéronefs.
2 Le propriétaire inscrit au registre des aéronefs ne peut disposer de l’aéronef tant que subsiste cette annotation.
1 Non appena constatata l’esistenza di un motivo di radiazone, l’Ufficio federale dell’aviazione civile ne fa l’annotazione nel registro aeronautico.
2 Il proprietario iscritto nel registro aeronautico non può disporre dell’aeromobile finché sussiste questa annotazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.