748.132.3 Ordonnance du 14 mai 2014 sur le décollage et l'atterrissage d'aéronefs en dehors des aérodromes (Ordonnance sur les atterrissages en campagne, OSAC)
748.132.3 Ordinanza del 14 maggio 2014 sui decolli e gli atterraggi di aeromobili fuori degli aerodromi (Ordinanza sugli atterraggi esterni, OAEs)
Art. 25 Restrictions
Les atterrissages en campagne dans le cadre de transports de personnes à des fins touristiques ou sportives ne sont pas admis aux heures et lieux suivants:
- a.
- à plus de 1100 m d’altitude;
- b.
- dans les zones d’habitation;
- c.
- la nuit et dans tous les cas entre 22 h 00 et 06 h 00;
- d.
- à moins de 100 m des établissements publics et de rassemblements de personnes en plein air;
- e.
- à moins de 1000 m des pistes d’un aéroport ou à moins de 500 m des pistes d’un champ d’aviation civil ou d’un aérodrome militaire;
Art. 25 Restrizioni
Nell’ambito di trasporti di persone a scopo turistico o sportivo, non sono ammessi atterraggi esterni nei seguenti orari e luoghi:
- a.
- a più di 1100 m di altitudine;
- b.
- nelle zone residenziali;
- c.
- di notte, almeno dalle 22.00 alle 6.00;
- d.
- nel raggio di 100 m attorno agli esercizi pubblici e agli assembramenti di persone all’aperto;
- e.
- a una distanza inferiore a 1000 m dalle piste di un aeroporto o a meno di 500 m dalle piste di un campo d’aviazione civile o di un aerodromo militare.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.