Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.127.8 Ordonnance du DETEC du 26 septembre 2008 relative aux temps de vol et de service et à l'aménagement du temps de travail dans le trafic aérien commercial assuré par avion (Ordonnance relative aux temps de vol et de service)

748.127.8 Ordinanza del DATEC del 26 settembre 2008 relativa ai periodi di volo e di servizio e all'organizzazione dell'orario di lavoro nel traffico aereo commerciale mediante velivoli (Ordinanza sui periodi di volo e di servizio)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1 La réserve à l’aéroport précédant un vol est comptabilisée dans le temps de service de vol:

a.
à raison de 50 %, si un local approprié est disponible;
b.
à 100 %, si aucun local approprié n’est disponible.

2 La réserve n’est pas comptabilisée dans le temps de service:

a.
lorsqu’elle est assurée à domicile;
b.
si un logement raisonnable est disponible.

Art. 6

1 La riserva in aeroporto che precede un volo è considerata periodo di servizio di volo:

a.
nella misura del 50 per cento se è disponibile un locale appropriato;
b.
interamente se non sono disponibili locali appropriati.

2 La riserva non è considerata periodo di servizio se:

a.
è svolta a domicilio;
b.
è disponibile un alloggio adeguato.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.