1 La durée d’une fraction d’un service fractionné ne doit pas dépasser dix heures.
2 Le service fractionné ne doit pas dépasser 20 heures au total.
3 Les fractions et la durée totale du service fractionné peuvent être prolongées conformément au par. 1.1105/2 de l’annexe III du règlement (CEE) no 3922/91.
1 La durata di una parte di un servizio frazionato non deve superare le 10 ore.
2 Il servizio frazionato non deve superare complessivamente le 20 ore.
3 Le singole parti e la totalità del servizio frazionato possono essere prolungate conformemente all’OPS 1.1105/2 dell’allegato III al regolamento (CEE) n. 3922/91.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.