Si la période de service de vol est entrecoupée d’une pause (service fractionné), le temps de service de vol quotidien maximal est prolongé comme suit:
Durée de la pause intercalée | Prolongation du temps de service de vol maximal |
| Prolongation à raison de la moitié de la durée de la pause |
| Prolongation à raison de:
|
Se il periodo di servizio di volo è interrotto da un intervallo (servizio frazionato o split duty), il periodo di servizio di volo giornaliero ammesso è prolungato come segue:
Durata dell’intervallo ininterrotto | Prolungamento ammesso del periodo di servizio di volo |
| Prolungamento della metà della durata dell’intervallo |
| Prolungamento:
|
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.