1 Les émoluments suivants sont perçus pour les licences du personnel du service de la navigation aérienne:
Fr. | |
---|---|
| 125.– |
| 50.– |
| 50.– |
2 Pour tout acte de gestion courante du dossier administratif, un émolument de 120 francs au plus peut être perçu en fonction du temps consacré.
1 Per le licenze del personale della sicurezza aerea, sono riscossi gli emolumenti seguenti:
Fr. | |
---|---|
| 125.– |
| 50.– |
| 50.– |
2 Per ogni atto di gestione del dossier, un emolumento può essere riscosso secondo il tempo impiegato. L’importo massimo ammonta a 120 franchi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.