1 Un émolument de 100 francs est perçu pour le traitement d’une demande d’octroi de l’autorisation d’expert examinateur ou d’évaluateur des compétences linguistiques.
2 Les émoluments suivants sont perçus pour l’instruction et la surveillance ordinaire d’un expert examinateur:
Fr. | |
---|---|
| |
| 400.– |
| 500.– |
| 400.– |
| 200.– |
| 200.– |
| |
| 300.– |
| 500.– |
| 300.– |
| 100.– |
| 100.– |
| 100.– |
40 Introduit par le ch. I de l’O du 28 oct. 2015 (RO 2015 4411). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 fév. 2021, en vigueur depuis le 1er mars 2021 (RO 2021 83).
1 Per il trattamento di una domanda per il rilascio di un’abilitazione per perito esaminatore e per esaminatore delle competenze linguistiche è riscosso un emolumento di 100 franchi.
2 Per l’istruzione e la vigilanza corrente di un perito esaminatore sono riscossi gli emolumenti seguenti:
Fr. | |
---|---|
| |
| 400.– |
| 500.– |
| 400.– |
| 200.– |
| 200.– |
| |
| 300.– |
| 500.– |
| 300.– |
| 100.– |
| 100.– |
| 100.– |
40 Introdotto dal n. I dell’O del 28 ott. 2015 (RU 2015 4411). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 feb. 2021, in vigore dal 1° mar. 2021 (RU 2021 83).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.