Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.312.4 Ordonnance du 14 décembre 2007 sur les émoluments dans la navigation maritime

747.312.4 Ordinanza del 14 dicembre 2007 sugli emolumenti nella navigazione marittima

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Emoluments de radiation

Fr.

1.
Radiation d’un navire au grand livre, au sens de l’art. 36 LNM ou de l’art. 20 de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux7

200

2.
Communications selon l’art. 39 LNM et les art. 19, al. 2, et 20, al. 2 et 3, de la loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux, par communication

20

Art. 10 Emolumenti di radiazione

Fr.

1.

Radiazione di una nave dal mastro nei casi previsti dall’articolo 36 LNM o dall’articolo 20 della legge federale del 28 settembre 192374 sul registro del naviglio



200

2.

Comunicazioni previste dall’articolo 39 LNM e dagli articoli 19 capoverso 2 e 20 capoversi 2 e 3 della legge federale del
28 settembre 1923 sul registro del naviglio, per ogni
comunicazione




20

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.