1 La mention de la location du navire prévue à l’art. 93 de la loi est faite pour les navires comme pour les bateaux de la navigation intérieure dans la colonne intitulée «mention» du feuillet du grand livre; la date et le locataire (armateur) sont indiqués.
2 La mention de la location est faite sans qu’il y ait eu lieu à justification spéciale sur requête écrite du propriétaire et du locataire ou sur requête d’un seul d’eux moyennant justification. La justification à fournir consiste dans la production de l’original ou d’une copie légalisée du contrat de location qui contient l’autorisation pour l’inscription de la mention. Pour les navires, la mention de la location est en outre subordonnée à la production d’une attestation de l’Office suisse de la navigation maritime établissant que le locataire est bien armateur suisse.
3 La mention est radiée sur requête écrite du propriétaire et du locataire. Si le contrat de location est venu à expiration, le locataire et le propriétaire peuvent chacun exiger de l’autre que celui-ci consente à la radiation de la mention. Le locataire a de même ce droit lorsque le propriétaire a renoncé à la mention.
4 Les art. 81 et 82 de l’ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier51 s’appliquent par analogie à l’annotation d’un contrat de location conformément à l’art. 92, al. 4, et d’un affrètement conformément à l’art. 94, al. 3, de la loi.52
52 Introduit par le ch. I de l’ACF du 4 nov. 1966 (RO 1966 1525). Nouvelle teneur selon le ch. 4 de l’annexe à l’O du 23 sept. 2011 sur le registre foncier, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 1911 4659).
1 La menzione della locazione di nave, prevista dall’articolo 93 della legge sulla navigazione marittima, è fatta per le navi marittime e per quelle della navigazione interna, nella colonna «Menzioni» dei fogli del mastro, con indicazione della data e del conduttore (armatore).
2 Si procede alla menzione senza che debba essere presentato un documento giustificativo, qualora essa sia richiesta per iscritto dal proprietario e dal conduttore; la menzione è fatta invece su presentazione di un documento giustificativo, qualora sia richiesta da una sola delle parti. Il documento giustificativo è dato dall’originale o da copia autentica del contratto di locazione, da cui risulti il diritto di ottenere la menzione della locazione. Per le navi marittime deve essere inoltre presentata una dichiarazione dell’Ufficio svizzero della navigazione marittima, la quale attesti che conduttore è un armatore svizzero.
3 Si procede alla cancellazione della menzione su richiesta scritta del proprietario e del conduttore. Scaduto il contratto di locazione, il conduttore e il proprietario possono reciprocamente esigere l’uno dall’altro il consenso per la cancellazione della menzione. Tale diritto spetta al conduttore anche nel caso in cui il proprietario abbia rinunciato alla menzione.
4 Le disposizioni degli articoli 81 e 82 dell’ordinanza del 23 settembre 201152 sul registro fondiario si applicano per analogia all’annotazione di un contratto di locazione giusta l’articolo 92 capoverso 4, e di un contratto di noleggio, secondo l’articolo 94 capoverso 3 della legge sulla navigazione marittima.53
53 Introdotto dal n. I del DCF del 4 nov. 1966 (RU 1966 1513). Nuovo testo giusta il n. 4 dell’all. all’O del 23 set. 2011 sul registro fondiario, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4659).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.