1 Les cantons déterminent le nombre et la nature des stations de réception et des installations de manutention nécessaires en Suisse.
2 Ils adaptent le réseau suisse de stations de réception et d’installations de manutention en suivant les recommandations de la Conférence des parties contractantes.
3 Ils dressent une liste des stations de réception et des installations de manutention et la publient sur Internet.
1 I Cantoni determinano il numero e il genere di centri di ritiro e impianti di trasbordo necessari per la Svizzera.
2 Essi adeguano la rete svizzera di centri di ritiro e impianti di trasbordo conformemente alla raccomandazione della Conferenza delle Parti contraenti.
3 Essi gestiscono una lista dei centri di ritiro e degli impianti di trasbordo accessibile via Internet.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.