1 Les cantons sont responsables de l’aménagement, de l’exploitation et de la surveillance des installations nécessaires au sens de la Convention.
2 Ils peuvent convenir de laisser l’aménagement et l’exploitation aux soins de l’un d’entre eux.
3 Ils assument ensemble les frais d’aménagement, d’exploitation et de surveillance des installations.
1 Ai Cantoni compete l’allestimento, la gestione e la sorveglianza delle installazioni necessarie conformemente alla Convenzione.
2 I Cantoni possono convenire che l’allestimento e la gestione siano affidati a uno di loro.
3 Essi rispondono solidalmente per le spese di allestimento, gestione e sorveglianza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.