Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.224.122 Règlement du 24 avril 1968 de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen

747.224.122 Regolamento del 24 aprile 1968 concernente il pilotaggio sul Reno tra Basilea e Mannheim-Ludwigshafen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

1.  Les Etats intéressés désignent les autorités compétentes au sens du présent règlement et en publient la liste. Chaque autorité compétente est habilitée à délivrer des patentes de pilote pour les secteurs visés à l’art.2.

2.  L’autorité compétente qui a refusé l’inscription d’un candidat sur la liste des aide-pilotes (art. 4), l’admission à l’examen de pilote (art. 8) ou la délivrance d’une patente de pilote (art. 11) en informe les autres autorités compétentes visées au ch.1.

Art. 18

1.  Gli Stati interessati designano le autorità competenti secondo il presente regolamento e ne pubblicano l’elenco. Ognuna delle autorità competenti è autorizzata a rilasciare patenti di pilota per i tratti di cui all’articolo 2.

2.  L’autorità competente, che ha rifiutato l’iscrizione di un candidato nell’elenco degli aiuti-pilota (art. 4), l’ammissione all’esame di pilota (art. 8) o il rilascio di una patente di pilota (art. 11), ne informa le altre autorità competenti, di cui al numero 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.