Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.224.052 Arrêté fédéral du 20 décembre 1929 concernant la convention conclue entre la Suisse et l'Allemagne sur la régularisation du Rhin entre Strasbourg/Kehl et Istein

747.224.052 Decreto federale del 20 dicembre 1929 che approva la convenzione con chiusa tra la Svizzera e la Germania per la sistemazione del Reno tra Strasburgo / Kehl e Istein

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Les crédits nécessaires à l’exécution des travaux de régularisation seront inscrits aux budgets annuels.

2 Le canton de Bâle-Ville versera à la Confédération sa contribution de 20 % des frais l’année suivant celle des dépenses.

Art. 3

1 Le somme necessarie per eseguire la sistemazione saranno stanziate nei preventivi annuali.

2 Il Cantone di Basilea Città verserà ogni anno alla Confederazione il suo contributo del 20 per cento alle spese fatte l’anno precedente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.