Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

745.11 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)

745.11 Ordinanza del 4 novembre 2009 sul trasporto di viaggiatori (OTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Répertoires

1 Le répertoire des concessions et des autorisations de la Confédération et les répertoires des autorisations cantonales sont publics.

2 Les répertoires contiennent le nom et l’adresse des concessionnaires et des titulaires de l’autorisation, le contenu et la durée de la concession ou de l’autorisation.

Art. 80 Elenchi

1 L’elenco delle concessioni e delle autorizzazioni della Confederazione e gli elenchi delle autorizzazioni cantonali sono pubblici.

2 Gli elenchi comprendono i nomi e gli indirizzi delle concessionarie e dei titolari di autorizzazioni, nonché il contenuto e la durata della relativa concessione o autorizzazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.