Les émoluments sont fixés d’après l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur les émoluments de l’OFT29.
28 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 25 nov. 1998 sur les émoluments de l’OFT, en vigueur depuis le 1er janv. 1999 (RO 1999 754).
Gli emolumenti sono disciplinati dall’ordinanza del 25 novembre 199830 sugli emolumenti dell’UFT.
29 Nuovo testo giusta il n. 6 dell’all. dell’O del 25 nov. 1998 sugli emolumenti all’UFT, in vigore dal 1° gen. 1999 (RU 1999 754).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.