Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

744.103 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur la licence d'entreprise de transport de voyageurs et de marchandises par route (OTVM)

744.103 Ordinanza del 2 settembre 2015 concernente l'accesso alle professioni di trasportatore di viaggiatori e di merci su strada (OATVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Droit d’accès et de rectification

Si une personne demande des informations sur les données la concernant ou la rectification de ces données, elle doit en faire la demande écrite à l’OFT. Dans sa demande, elle doit attester son identité.

Art. 14 Diritto d’accesso e di rettifica

Per chiedere l’accesso ai propri dati o la loro rettifica, occorre presentare una domanda scritta all’UFT. Nella domanda è necessario identificarsi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.