Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.41 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)

742.41 Legge federale del 25 settembre 2015 sul trasporto di merci da parte di imprese ferroviarie e di navigazione (Legge sul trasporto di merci, LTM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Principes et buts

1 La Confédération crée les conditions-cadres qui permettent:

a.
un développement durable du transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer, de transport à câbles ou de navigation (transport de marchandises);
b.
une interaction efficace avec les autres modes de transport;
c.
la construction et l’exploitation d’ITTC et de voies de raccordement appropriées ainsi que leur liaison optimale à l’infrastructure ferroviaire, routière et portuaire;
d.
un accès non discriminatoire aux ITTC et aux voies de raccordement.

2 Les offres relevant du transport ferroviaire de marchandises doivent être autofinancées. La Confédération peut toutefois:

a.
participer aux commandes d’offres des cantons;
b.
encourager le développement de nouvelles offres.

3 Le Conseil fédéral peut, dans le respect des normes reconnues sur le plan international, fixer des exigences en matière de qualité du transport de marchandises et régler les conséquences du non-respect de ces exigences.

Art. 2 Principi e obiettivi

1 La Confederazione crea le condizioni quadro per:

a.
uno sviluppo sostenibile del trasporto di merci per ferrovia, con impianti a fune e per idrovia (traffico merci);
b.
un’interazione efficace con gli altri vettori di trasporto;
c.
la costruzione e l’esercizio di impianti di trasbordo TC e binari di raccordo adeguati e il loro collegamento ottimale all’infrastruttura ferroviaria, stradale e portuale;
d.
un accesso non discriminatorio agli impianti di trasbordo TC e ai binari di raccordo.

2 Le offerte del trasporto di merci per ferrovia devono essere finanziariamente autonome. La Confederazione può tuttavia:

a.
partecipare alle ordinazioni di offerte effettuate dai Cantoni;
b.
promuovere lo sviluppo di nuove offerte.

3 Il Consiglio federale può disciplinare, conformemente alle norme internazionali riconosciute, i requisiti di qualità per il traffico merci e le conseguenze in caso di mancato rispetto di tali requisiti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.