1 L’urgence des mesures complémentaires découle notamment de l’importance du dépassement des valeurs limite d’immission et du nombre de personnes concernées par ce dépassement.
2 L’OFT fixe l’urgence, par tronçon, de la réalisation des mesures complémentaires après avoir entendu l’Office fédéral de l’environnement (OFEV). Pour ce faire, il tient compte de l’évolution des émissions jusqu’en 2025.
1 L’urgenza dei provvedimenti complementari risulta innanzitutto dall’entità del superamento dei valori limite d’immissione e dal numero di persone interessate.
2 L’UFT stabilisce, in relazione alle singole tratte, l’urgenza della realizzazione dei provvedimenti complementari dopo aver sentito l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM). A tal fine tiene conto dell’evoluzione delle emissioni prevista sino al 2025.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.