1 L’Office fédéral des transports (OFT) tient un cadastre des émissions afin de vérifier que les immissions admissibles fixées conformément à l’art. 37a, al. 1, OPB4 ne sont pas dépassées.
2 Pour chaque tronçon du réseau ferroviaire, le cadastre des émissions indique:
3 Les gestionnaires d’infrastructure recensent périodiquement les émissions de l’exploitation effective et communiquent les données à l’OFT.
4 Le cadastre des émissions est public.
1 L’Ufficio federale dei trasporti (UFT) tiene un catasto delle emissioni al fine di controllare che le immissioni consentite di cui all’articolo 37a capoverso 1 OIF4 non siano superate.
2 Per ciascun tronco della rete ferroviaria il catasto delle emissioni indica:
3 I gestori dell’infrastruttura determinano periodicamente le emissioni dell’esercizio effettivo e comunicano i dati all’UFT.
4 Il catasto delle emissioni è pubblico.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.