742.120 Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF)
742.120 Ordinanza del 14 ottobre 2015 sulle concessioni, sulla pianificazione e sul finanziamento dell'infrastruttura ferroviaria (OCPF)
Art. 18 Rapport sur la prochaine étape d’aménagement
Le rapport sur la prochaine étape d’aménagement contient notamment:
- a.8
- le projet d’offre visé à l’art. 16, al. 5, y compris une présentation graphique du plan d’utilisation du réseau ferroviaire aux heures où le nombre de sillons est le plus élevé de la journée et de la semaine, avec un complément d’informations déterminantes par tronçon;
- b.
- des indications sur les conditions-cadre de la mobilité, notamment les scénarios d’évolution démographique, les prévisions du trafic et les critères de qualification et d’évaluation;
- c.
- des indications sur l’évolution des trafics grandes lignes, régional et marchandises;
- d.
- une liste des mesures d’aménagement de l’infrastructure indiquant leurs coûts et leur utilité.
Art. 18 Rapporto sulla successiva fase di ampliamento pianificata
Il rapporto sulla successiva fase di ampliamento pianificata comprende in particolare:
- a.9
- il programma d’offerta di cui all’articolo 16 capoverso 5, comprese una rappresentazione grafica dell’utilizzazione prevista della rete ferroviaria nelle ore con il maggior numero di tracce sull’arco della giornata e della settimana e le informazioni supplementari determinanti per ogni tratta;
- b.
- dati sulle condizioni generali di trasporto, in particolare scenari demografici, previsioni del traffico, criteri d’idoneità e di valutazione;
- c.
- dati sull’evoluzione del traffico a lunga distanza, regionale e del trasporto di merci;
- d.
- un elenco delle misure di ampliamento dell’infrastruttura con dati su costi e utilità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.