1 Si un pare-brise sur lequel une vignette valable a été collée de façon réglementaire doit être remplacé en raison d’un dommage, une nouvelle vignette doit être apposée.
2 La DGD peut conclure avec l’Association Suisse d’Assurances un accord réglant le remplacement de la vignette et son remboursement en cas de remplacement du pare-brise.
3 Si le coût du remplacement de la vignette n’est pas pris en charge par une compagnie d’assurance, les offices de l’OFDF fournissent une nouvelle vignette sur présentation de l’ancienne et de la facture de remplacement du pare-brise.
1 Se il parabrezza sul quale è correttamente incollato un contrassegno valido è danneggiato e deve essere sostituito, occorre apporre un nuovo contrassegno.
2 La DGD può stipulare un accordo con l’Associazione Svizzera d’Assicurazioni nel quale sono disciplinate la sostituzione e il rimborso del contrassegno in caso di sostituzione del parabrezza.
3 Se i costi di sostituzione del contrassegno non sono assunti da una compagnia d’assicurazioni, l’ufficio di servizio dell’UDSC sostituisce il contrassegno dietro presentazione del vecchio contrassegno e della fattura relativa alla sostituzione del parabrezza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.