741.414 Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)
741.414 Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)
Art. 7 Exigences techniques
1 L’annexe 3 fixe les exigences techniques applicables aux véhicules visés à l’art. 1, al. 2.
2 L’al. 1 ne s’applique pas:
- a.
- aux véhicules visés à l’art. 2, par. 2, du règlement (UE) no 168/2013;
- b.
- aux véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l’eau ou dans les airs;
- c.
- aux véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l’art. 42 du règlement (UE) no 168/2013.
Art. 7 Esigenze tecniche
1 Nell’allegato 3 figurano le esigenze tecniche dei veicoli di cui all’articolo 1 capoverso 2.
2 Il capoverso 1 non si applica a:
- a.
- veicoli di cui all’articolo 2 paragrafo 2 del regolamento (UE) n. 168/2013;
- b.
- veicoli utilizzati anche su rotaie, sull’acqua o nell’aria;
- c.
- tipi di veicoli di cui all’articolo 42 del regolamento (UE) n. 168/2013.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.