1 Lorsque le droit cantonal prévoit des mesures formellement et matériellement appropriées pour résoudre des problèmes de liquidités et éliminer le risque d’illiquidité ou de surendettement encouru par une entreprise systémique à la suite d’une évolution imprévue, seuls les art. 1, 2, 21, 22, 24 et 25 s’appliquent à l’entreprise concernée.
2 Les mesures du droit cantonal sont réputées matériellement appropriées lorsque les conditions suivantes sont remplies:
3 Elles sont réputées formellement appropriées lorsque les conditions suivantes sont réunies:
1 Se il diritto cantonale prevede misure materialmente e formalmente adeguate per eliminare i problemi di liquidità e l’incombente mancanza di liquidità o l’indebitamento eccessivo di un’impresa di rilevanza sistemica a causa di sviluppi imprevisti, a questa impresa sono applicabili esclusivamente gli articoli 1, 2, 21, 22, 24 e 25.
2 Le misure previste dal diritto cantonale sono materialmente adeguate se:
3 Le misure previste dal diritto cantonale sono formalmente adeguate se:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.