Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.713.3 Ordonnance du DETEC du 3 décembre 2008 sur les dérogations concernant l'accès au réseau et les coûts de réseau imputables au niveau du réseau de transport transfrontalier (Odac)

734.713.3 Ordinanza del DATEC del 3 dicembre 2008 concernente le eccezioni all'accesso alla rete e nel calcolo dei costi di rete computabili nella rete di trasporto transfrontaliera (OEAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Dossier à l’appui de la demande

Les documents présentés à l’appui de requête doivent contenir toutes les indications nécessaires à l’appréciation du cas, en particulier:

a.
l’attestation que les conditions énumérées à l’art. 2, al. 1, sont remplies;
b.
un avis de la société nationale du réseau de transport attestant que les conditions énumérées à l’art. 2, al. 1, let. a, c, d et e, sont remplies;
c.
une proposition de réglementation d’exception selon l’art. 6, al. 1.

Art. 4 Documentazione da allegare alla domanda

La documentazione da allegare alla domanda deve contenere tutti i dati necessari per la valutazione, in particolare:

a.
la prova che le condizioni di cui all’articolo 2 capoverso 1 sono soddisfatte;
b.
un parere della società nazionale di rete dal quale emerge che le condizioni di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettere a, c, d ed e sono soddisfatte;
c.
una proposta in merito al contenuto del regime delle eccezioni di cui all’articolo 6 capoverso 1.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.