Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.5 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)

734.5 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Objet

1 La présente ordonnance s’applique aux équipements susceptibles d’engendrer des perturbations électromagnétiques ou dont le fonctionnement peut être affecté par de telles perturbations.

2 La présente ordonnance porte sur:

a.
l’offre, la mise à disposition sur le marché, la mise en service, la mise en place et l’utilisation d’équipements;
b.
la reconnaissance des laboratoires d’essais et des organismes d’évaluation de la conformité;
c.
le contrôle des équipements.

Art. 1 Oggetto

1 La presente ordinanza si applica alle apparecchiature che possono provocare interferenze elettromagnetiche o il cui funzionamento può essere pregiudicato da tali interferenze.

2 La presente ordinanza disciplina:

a.
l’offerta, la messa a disposizione sul mercato, la messa in servizio, l’installazione e l’utilizzo di apparecchiature;
b.
il riconoscimento dei laboratori di prova e degli organismi di valutazione della conformità;
c.
il controllo delle apparecchiature.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.