1 Les lignes à courant faible et les lignes à basse tension doivent être placées sous les voies.
2 Lorsqu’une ligne aérienne à courant faible ou à basse tension doit exceptionnellement survoler l’installation de la ligne de contact, l’organe de contrôle décide:
3 Les luminaires et leurs lignes d’alimentation montés sur des éléments porteurs indépendants de l’installation de la ligne de contact doivent, dans la zone de survol de la ligne de contact:
1 Le linee a corrente debole e le linee a bassa tensione devono passare sotto i binari.
2 Se, in via eccezionale, una linea aerea a corrente debole o una linea aerea a bassa tensione deve passare sopra la ferrovia, l’organo di controllo decide in merito:
3 Le sorgenti luminose ed i loro fili di alimentazione portati da sostegni indipendenti dall’impianto elettrico di trazione devono, nel settore di passaggio al disopra della linea di contatto:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.