Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.26 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les matériels électriques à basse tension (OMBT)

734.26 Ordinanza del 25 novembre 2015 sui prodotti elettrici a bassa tensione (OPBT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance du 9 avril 1997 sur les matériels électriques à basse tension est abrogée37.

37 [RO 1997 1016, 2000 734 art. 19 ch. 2 762 ch. I 3, 2007 4477 ch. IV 23, 2009 6243 annexe 3 ch. II 4, 2010 2583 annexe 4 ch. II 1 2749 ch. I 1, 2013 3509 annexe ch. 2].

Art. 29 Abrogazione di un altro atto normativo

L’ordinanza del 9 aprile 199738 sui prodotti elettrici a bassa tensione è abrogata.

38 [RU 1997 1016; 2000 734 art. 19 n. 2, 762 n. I 3; 2007 4477 n. IV 23; 2009 6243 all. 3 n. II 4; 2010 2583 all. 4 n. II 1, 2749 n. I 1; 2013 3509 all. n. 2]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.