Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.25 Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans d'installations électriques (OPIE)

734.25 Ordinanza del 2 febbraio 2000 sulla procedura d'approvazione dei piani di impianti elettrici (OPIE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9a Exceptions à l’obligation d’approbation des plans

1 Aucune approbation des plans n’est nécessaire pour des travaux d’entretien et des petites modifications techniques des installations lorsqu’aucune conséquence particulière pour l’environnement n’est à escompter.

2 On entend par travaux d’entretien tous les travaux destinés à assurer l’exploitation d’une installation conformément à ce qui a été approuvé, notamment:

a.
le remplacement équivalent de parties de l’installation;
b.
les réparations, les mesures de protection contre la corrosion et la décomposition ainsi que les mesures d’assainissement, et
c.
le renouvellement de la peinture extérieure des parties de l’installation dans la même couleur.

3 On entend par petites modifications techniques, les modifications qui n’altèrent pas sensiblement l’aspect extérieur de l’installation:

a.
le remplacement des fils de terre par des fils de terre avec conducteurs à fibres optiques intégrés ainsi que leur utilisation pour acheminer les données de l’exploitant ou de tiers;
b.
les mesures visant à optimiser les phases, les pertes et le bruit des lignes, pour autant que le courant déterminant visé à l’annexe 1, ch. 13, al. 2, ORNI43 ne soit pas augmenté durablement;
c.
le remplacement des isolants par des isolants d’un autre type de construction;
d.
le remplacement des câbles dans les canalisations existantes par des câbles d’un autre type de construction, pour autant que la configuration dans les tubes ne change pas et que le courant déterminant visé à l’annexe 1, ch. 13, al. 2, ORNI ne soit pas augmenté durablement, et
e.
le remplacement de transformateurs sur des stations existantes par des transformateurs de même type dotés d’une puissance supérieure.

4 En cas de doute concernant des travaux d’entretien, l’inspection décide de l’obligation d’approbation des plans.

5 L’exploitant présente par écrit les petites modifications techniques à l’inspection avant l’exécution envisagée. L’inspection indique dans les 20 jours suivant la réception de cette annonce si une procédure d’approbation des plans est nécessaire.

6 L’exploitant documente à l’intention de l’inspection les modifications et les travaux d’entretien effectués.

42 Introduit par le ch. I de l’O du 9 oct. 2013 (RO 2013 3509). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1er juin 2019 (RO 2019 1367).

43 RS 814.710

Art. 9a Deroghe all’obbligo di approvazione dei piani

1 I lavori di manutenzione e le modifiche tecniche di lieve entità degli impianti non necessitano dell’approvazione dei piani se non si prevedono particolari ripercussioni sull’ambiente.

2 Sono considerati lavori di manutenzione tutti i lavori destinati a garantire l’esercizio di un impianto nella misura autorizzata, in particolare:

a.
la sostituzione equivalente di parti dell’impianto;
b.
le riparazioni, le misure anticorrosione e contro il degrado nonché le misure di risanamento; e
c.
il rinnovo della tinteggiatura esterna di parti dell’impianto nella stessa tonalità.

3 Sono considerate modifiche tecniche di lieve entità, se non si altera in maniera sostanziale l’aspetto esterno dell’impianto:

a.
la sostituzione delle funi di guardia con funi di guardia dotate di fibra ottica integrata nonché il loro utilizzo per la trasmissione di dati del gestore o di terzi;
b.
le misure di ottimizzazione delle fasi nonché di riduzione delle perdite e dell’inquinamento fonico delle linee, fintanto che la corrente determinante di cui all’allegato 1 numero 13 capoverso 2 ORNI43 non viene aumentata in modo permanente;
c.
la sostituzione del modello di costruzione degli isolatori;
d.
la sostituzione del modello di costruzione dei cavi in tubazioni esistenti, fintanto che non viene modificata la disposizione all’interno delle tubazioni e la corrente determinante di cui all’allegato 1 numero 13 capoverso 2 ORNI non viene aumentata in modo permanente;
e.
la sostituzione di trasformatori delle stazioni esistenti con trasformatori dello stesso tipo aventi una potenza superiore.

4 In caso di dubbio circa l’obbligo d’approvazione dei piani per lavori di manutenzione decide l’Ispettorato.

5 Prima dell’esecuzione prevista il gestore notifica per scritto all’Ispettorato le modifiche tecniche di lieve entità. Entro 20 giorni dal ricevimento della notifica l’Ispettorato comunica se deve essere eseguita una procedura d’approvazione dei piani.

6 Il gestore documenta all’Ispettorato i lavori di manutenzione e le modifiche eseguiti.

42 Introdotto dal n. I dell’O del 9 ott. 2013 (RU 2013 3509). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1367).

43 RS 814.710

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.