13 Abrogé par le ch. I 2 de l’O du 2 fév. 2000, avec effet au 1er mars 2000 (RO 2000 762).
13 Abrogato dal n. I 2 dell’O del 2 feb. 2000, con effetto dal 1° mar. 2000 (RU 2000 762).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.