Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.0 Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (Loi sur les installations électriques, LIE)

Inverser les langues

734.0 Legge federale del 24 giugno 1902 concernente gli impianti elettrici a corrente forte e a corrente debole (Legge sugli impianti elettrici, LIE)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 3a
Art. 3a
Art. 3b
Art. 3b
Art. 4
Art. 4
Art. 512
Art. 5a
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 15a
Art. 15a
Art. 15b
Art. 15b
Art. 15c
Art. 15c
Art. 15d
Art. 15d
Art. 15e
Art. 15e
Art. 15f
Art. 15f
Art. 15g
Art. 15g
Art. 15h
Art. 15h
Art. 15i
Art. 15i
Art. 15k
Art. 15k
Art. 16
Art. 16
Art. 16a
Art. 16a
Art. 16abis
Art. 16a
Art. 16b
Art. 16b
Art. 16c
Art. 16c
Art. 16d
Art. 16d
Art. 16e
Art. 16e
Art. 16f
Art. 16f
Art. 16g
Art. 16g
Art. 16h
Art. 16h
Art. 16i
Art. 16i
Art. 17
Art. 17
Art. 17a
Art. 17a
Art. 18
Art. 18
Art. 18a
Art. 18a
Art. 18b
Art. 18b
Art. 18c
Art. 18c
Art. 18d
Art. 18d
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 25a
Art. 25a
Art. 26
Art. 26
Art. 26a
Art. 26a
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33
Art. 33
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
Art. 36
Art. 36
Art. 37
Art. 37
Art. 38
Art. 38
Art. 39
Art. 39
Art. 40
Art. 40
Art. 41
Art. 41
Art. 42
Art. 42
Art. 43
Art. 43
Art. 44
Art. 44
Art. 45
Art. 45
Art. 4650
Art. 46a
Art. 51
Art. 51e
Art. 53
Art. 53
Art. 53bis
Art. 53bis
Art. 54
Art. 54
Art. 55
Art. 55
Art. 56
Art. 56
Art. 57
Art. 57
Art. 58
Art. 58e
Art. 60
Art. 60
Art. 61
Art. 61
Art. 62
Art. 62
Art. 63
Art. 63
Art. 64
Art. 64
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.