Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.44 Loi fédérale du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (LRCN)

732.44 Legge federale del 13 giugno 2008 sulla responsabilità civile in materia nucleare (LRCN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Exécution

1 Le Conseil fédéral est chargé de l’exécution de la présente loi. Il peut déléguer au Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication le soin d’édicter des prescriptions techniques et administratives.

2 Il désigne le service compétent pour prendre ou autoriser des mesures de rétablissement au sens de l’art. 1, par. (a), ch. (viii), de la Convention de Paris.

Art. 31 Esecuzione

1 Il Consiglio federale esegue la presente legge. Può delegare al Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni il compito di emanare disposizioni tecniche o amministrative.

2 Il Consiglio federale designa il servizio competente per prendere o autorizzare misure di reintegro conformemente all’articolo 1 paragrafo (a) capoverso (viii) della Convenzione di Parigi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.