Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.44 Loi fédérale du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (LRCN)

732.44 Legge federale del 13 giugno 2008 sulla responsabilità civile in materia nucleare (LRCN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Modification des prestations d’assurance et primes de répartition

1 Lorsqu’un sinistre majeur entraîne un état de nécessité, le Conseil fédéral peut, dans le domaine de l’assurance privée et de l’assurance de droit public, régler les points suivants:

a.
la modification des prestations dues par les assureurs;
b.
la perception de primes de répartition auprès des preneurs d’assurance;
c.
la déduction de telles primes des prestations.

2 Cette compétence ne s’étend pas aux contrats de couverture exigés par la présente loi.

Art. 26 Mutamento dell’obbligo di prestazione; premi di ripartizione

1 Qualora un grande sinistro causi uno stato di necessità, il Consiglio federale può, nell’ambito delle assicurazioni di diritto pubblico o privato, emanare disposizioni:

a.
sul mutamento dell’obbligo di prestazione degli assicuratori;
b.
sulla riscossione di premi di ripartizione dovuti dagli stipulanti;
c.
sulla deduzione dei premi di ripartizione dalle prestazioni dell’assicurazione.

2 Questa facoltà non concerne i contratti di copertura da stipularsi secondo la presente legge.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.